英文契約書の用語(単語編)(No.2)ad-al

投稿日 ブログTags:


英文契約書翻訳に携わる中で、経験上、よく目にしたり、よく使われたり、または知っておいて損はないと思われる単語と用語について、契約書翻訳の観点から簡単な例文を作成してその用例(一部ですが)を見てみます。ここに記載してない単語、用例も多くあります。さらに詳しくお知りになりたい場合は、辞書、専門書をご覧ください。「単語」の範囲も、主に、いわゆる民事、特に契約書で良く使用されるものとしました。これまでの「英文契約書の用語、構文」の内容と重なる部分もありますが、そのような部分を改めて確認し、別の観点から見てみます。なを、ここでは、列挙していない単語やそのほかの意味も多くあります。「単語」について、さらに多くの意味および使い方を知る必要がある場合、辞書や専門書をご覧ください。

adjudication of not guilty

無罪判決

adjunct of real estate

不動産の附合

adjective law

手続法(実態法は、substantive law)

adjudge

判決を下す

adjudgement

判決、そのほか judgment、a judicial decision、decision (of the court, ruling, sentence)等もあります。

adjust

清算する、調整する、調停する

administration

行政、管理、遺産管理、このほかにも、さまざまの意味があります。また、他の語を合わさって以下のような熟語を作ります。

administrative action

行政処分、行政行為

administrative agency

行政機関

administrative authority

職務権限、行政権

administrative disposition

行政処分

administrative guidance

行政指導

administrative law

行政法

administrative litigation

行政訴訟

administrative measures

行政処分

administrative organ

行政機関

administrative power

行政権

administrator

遺産管理人、管財人、管理者、行政官等

その他いろいろな意味に使われます。

admiralty

海事法、海事裁判所

admiralty case

海事事件

admissibility of evidence

証拠能力、証拠の諾否

admission

告白、自認、加入承認

admission of claim

請求の認諾

*ここは「admission」の項目ですが「claim」は、いろいろな意味があり、いろいろな用い方をされる注意すべき単語です。例えば、特許関連では、「クレーム」、「特許請求の範囲」、「請求項」等とされます。

admonishment

訓戒、

admonition

訓戒、説諭

adobe

住居

adopted child

養子

adoption

採択、採用、養子縁組

adoptive parent

養親

advance

貸金、立替え等、他の語と組み合わされて、例えば、advance payment(前払い、前渡し金)等、熟語を作ります。「advance」は、動詞としても「(…を)進める、(…を)(…へ)前進させる」、「期日を繰り上げる」等の意味で使われます。

advance disbursement

立替金、「disbursement」は、「支払い、支出、支払金、出費等」金銭にかかわる意味

advance receipt of a bribe

事前収賄

adverse

反対の、利害関係の相反する

他の語と組み合わさり、熟語を形成します。adverse witness(相手方証人)、

* adverse party(相手方)、adverse effect(悪影響)material adverse effect(重大な悪影響)など。

*「相手方」については、経験上、the other partyが多く使われるようです。

adversary system

当事者主義、対審制度。英米法の手続上の制度です。

adverse claim

異議申立て、反対主張

adverse possession

不法占有

advocate

弁護士、主唱者,

affiant

宣誓供述者、供述者

affidavit

宣誓供述書

affiant

宣誓供述人

affirm

〈下位裁判所の原判決を〉維持する、確認する、確約する。

affirmative defense

積極的抗弁

against one’s will

意思に反して

agent

代理人、代理店、仲介人

agency

代理、代理店、特約店、政府機関、庁、局、斡旋、このほかにも、さまざまな意味があります。さらに他の語と組み合わさって、さまざまな熟語をつくります。例:government agency(政府機関)、public agency(行政機関)、agency agreement(代理店契約、代理人契約)、regulatory agency(監督官庁・規制機関)、agency disclosure(代理行為開示)、agency in fact(任意代理)等々。

agreement

合意、取り決め、協定、契約等

他の語と組み合わさり、熟語を形成します。license agreement(ライセンス契約、実施契約)、agreement about relief of liability(免責約款)、agreement for arbitration(仲裁契約)、agreement of sale(売買契約)、agreement of settlement(協定)等

alien

外国人 「外国人」としての意味では、経験上、「foreigner」を使用する場合が多いようです。

alienation

財産を移転する、財産権を譲渡する
「譲渡する、移転する」の意味では、transfer, assignment, conveyanceが多く使われます。

all element rule

オールエレメントル-ル、全要素考慮の原則

allegation

申し立て、陳述、主張。動詞は「allege」

参考図書

 

 

Comments are closed.