ご挨拶

投稿日 ブログTags:


2022年 あけましておめでとうございます。

契約書翻訳のアイエヌジーエスでは、英文契約書を読んだり、書いたりするために役立つ情報をブログで配信しています。このブログの目的は、英語の性質上、英語の1つの単語は様々な意味を持つ場合が多く、特にその単語が使われる分野が異なると、その単語はその分野特有の意味を持つことが多くなります。このブログではその単語が英文契約書で使われる場合のその単語の意味と使われ方をに絞って解説します。その単語が英文契約書で使われる場合の意味と使われ方を手っ取り早く理解し、英文契約書を読んだり、書いたりするための一助になればと考えています。いずれも作成した具体的例文(法律の条文を除く)を通して契約書翻訳の観点から見てゆきます。

当社では、契約書・企業法務文書を中心に、日本語から英語、英語から日本語の双方に対応し、AI翻訳を下訳として使用した文書についても、原文の意図・文脈・実務上の使われ方を踏まえた内容確認と最終仕上げを行っています。「この英文(和文)、そのまま使ってよいか判断してほしい」という場合は、こちらからお気軽にお問い合わせください。

本年が皆様とって良い年であることをお祈り申し上げます。

Comments are closed.