契約書翻訳

英単語の構成(その1)接頭語

投稿日 ブログTags:

いつも英文契約書の用語・単語について契約書翻訳の観点から見ていますが、今回は、趣を変えて英単語を構成する要素についてです。 1. 英単語の構成 英単語は「接頭語」「語根」「接尾語」の3つのパーツから構成されています。 「 […]


Creditとネコの話とCreditと犬の話ほか。

投稿日 ブログTags:

単語Creditは様々な意味と使われ方がなされます。これまで主に契約書翻訳の観点から見たCreditの使われ方を中心に何回か取り上げました。最近、いままで掲載した内容以外でも興味のある使われ方を目にする機会がありました。 […]


英文契約書の用語・単語 defect・faultについて

投稿日 ブログTags:

今回は、defectについてです。英文契約書でもいろいろな場面で使われますが、典型的な一例としては、引き渡された商品または提供されたサービスに瑕疵があった場合、商品を受け取った、またはサービスを提供された当事者がどのよう […]


英文契約書の用語・単語  unlessについて

投稿日 ブログTags:

unless自体は英文契約書で使われるだけの単語というわけではありませんが、他の語と組み合わされて成句を作り、独特の使われ方をする場合があります。unlessは「使いづらい、わかりにくい」と感じている方も多いと思いますが […]