英文校正・AI翻訳校正

英文契約書の単語・用語 例外、否定の意味を表す言葉(その2)

投稿日 ブログTags:

契約書翻訳ブログのイメージ

契約書翻訳には、いくつもの「例外」、「否定」の意味を表す単語・用語が使われます。前回に続き「例外」、「否定」の意味を表す英語の単語・用語の代表的な言葉をリストアップして、改めてそれらの意味と簡単な使い方を確認し、英文契約 […]


英文契約書の単語・用語 例外、除外、否定の意味を表す言葉のいくつか(その1)

投稿日 ブログTags:

契約書翻訳にかかわらず英語には、いくつもの「例外」、「否定」の意味を表す単語・用語があります。英文契約書においてもこれらの単語・用語が使われています。今回はとりあえず、「例外」、「否定」の意味を表す英語の単語・用語の代表 […]


英文契約書の単語・用語 (単語編)No.35  events of defaultについて

投稿日 ブログTags:

契約書翻訳の観点から、英文契約書で経験上、よく目にしたり、よく使われたり、または知っておいて損はないと思われる英文契約書でよく使われる単語と用語を取り上げています。今回は、以前の続きで「e」から始まる用語・単語の中からい […]


英文契約書の単語・用語 同義語の併記について(その1)Norman Conquest(ノルマン征服)による影響ー同義語を併記する例

投稿日 ブログTags:

契約書翻訳 画像

契約書翻訳に携わっていると、英文契約書には、例えば、「any and all」とか「assign and transfer」とか、1文の中に同義語の併記が併記されることが良く見受けられます。時として契約書以外にもこの傾向 […]


英文契約書の単語・用語  日本語の「被~」という表現についての追記

投稿日 ブログTags:

契約書・法律文書に限らず、一般的な文章でも「被~」という表現が使われています。何気なく使っていますが、なじみがない言葉だと、「被~」という表現を目にしたとき、「はて、この意味は・・・?」と一瞬考えてしまう経験があります。 […]